Translation of "così male" in English


How to use "così male" in sentences:

Non è così male come sembra.
It's not as bad as it seems.
Non ho mai visto nessuno conciato così male.
I never saw someone get hurt that bad.
Non è poi così male, vero?
It's not that bad, is it?
Perché ti sei comportato così male con me?
Why you been acting so messed up towards me?
Non è andata così male, vero?
Well, that wasn't so bad, was it?
Oh, non può essere così male.
Oh, it can't be that bad.
Sono lì perché possiate guardarle e pensare che le cose non vanno poi così male per voi, per mettere le vostre preoccupazioni in prospettiva.
They are there so that you can look at them and think that things aren't so bad for you, to put your worries into perspective.
Per esempio, abbiamo cercato di convincere alcune delle nostre facoltà umanistiche che la soluzione delle scelte multiple non era poi così male.
So we tried to convince, for example, some of our humanities faculty that multiple choice was not such a bad strategy.
Questo posto non è così male.
This place is not too shabby.
Se fosse mia figlia non sparerebbe così male!
No daughter of mine would shoot so wide.
Non è stato così male, vero Max?
That wasn't so bad, was it, Max?
Dai, non sembra poi così male.
Boy, that doesn't look too bad, Jim.
Con qualche ritocco non sarebbe così male.
A little maintenance, she might not look bad.
Stai recitando così male di proposito?
Are you trying to be bad at this?
Su, non puoi essere così male.
Come on, you can't be that bad.
Mi viene voglia di piangere a vedere dei giocattoli trattati così male.
Makes me want to cry seeing toys that were treated this way.
Non sapevo che stesse così male.
I didn't know he was in such a bad way.
No, quassù non è poi così male.
No, that's not so bad up here.
Non sono così male come dici tu.
Who are not as bad as you say.
Se ti tratto così male, perché sei tornato indietro?
Well, if I treated you so bad, how come you came back?
Non pensavo che qualcosa potesse fare così male.
Didn't know anything could hurt like this
J Avevo deluso í míeí amící che poì non sí sono rívelatí così male nella matematíca dí base.
I let down my good friends. But as it turns out, they weren't too bad at simple math either.
Ma non è poi così male.
But it is not all that bad.
Di tanto in tanto, ti senti veramente così male.
Often, you truly feel so bad.
Spesso, ci si sente davvero così male.
Occasionally, you truly feel so bad.
Cerchiamo di convincerci che non va così male e poi, un giorno, apriamo gli occhi.
You keep telling yourself it's not as bad as it appears... and then one morning, you realize it's worse.
Nessun altro la suona così male.
Only you could play it that badly.
Il mio amico Ricky era messo così male che un giorno decise di rapinare l'alimentari.
And my best friend Ricky, he had it worse than us. One day things got so desperate for Ricky.. he made a plan to rob the corner store.
Non è stato poi così male.
I mean, it wasn't that bad.
In alcuni casi, ci si sente davvero così male.
Sometimes, you actually feel so bad.
Non credevo che facesse così male.
That was so much worse than I thought.
Se Dean la tratta così male, perché non lo lascia?
If Dean treats your mum so bad, why doesn't she leave him?
Perché restate là, se vi trattano così male?
Why do you stay there, when they treat you so?
E poi morire non è poi così male.
And dying is not so bad.
Non va così male come sembra.
It's not as bad as it sounds.
Questo mondo non è così male.
This world is not so bad.
Voglio dire, non è poi così male.
I mean, this isn't that bad.
Voglio dire, non fanno così male, ma non va bene.
I mean, they don't hurt as bad, but that's not good.
Beh, non è andata così male.
Well, maybe it wasn't so bad.
Rosalie ed Emmett erano così male, ha preso un solido decennio prima di sopportava di essere entro cinque miglia di loro.
Rosalie and Emmett were so bad, it took a solid decade before we could stand to be within five miles of them.
Non è andata poi così male.
As bad as that went, it went really well.
Sai, non sei poi così male.
You know, you're not so bad. Really?
Non credo che saresti così male.
I think you'd be pretty good if you ask me.
Ora potreste pensare, voi ed io, queste tasse non sono poi così male, vanno bene, ma sono proibitive per molti milioni di persone povere.
Now you might think, you and me, "Those fees aren't bad, they're okay, " but they are prohibitive to so many millions of poor people.
E nel tempo in cui diventa contagioso, la maggior parte dei malati sta così male da essere costretta a letto.
And by the time you're contagious, most people are so sick that they're bedridden.
2.7810518741608s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?